[CPL (Curioso pero de letras)] 2/18/2006 06:02:32 PM
No sé en francés, pero en italiano, aunque a menudo se use el condicinal en el oral, lo "correcto" es usar el subjuntivo:
"Spero che si ricordi di chiamarci"
o
"Speravo che fosse più simpatico".
Esto pasa con algunos verbos, que ahora no recuerdo bien (¿de pensamiento y voluntad?), como "pensare", "sperare", "volere", etc.
Ciao.
--
Posted by asterónimo to CPL (Curioso pero de letras) at 2/18/2006 06:02:32 PM
"Spero che si ricordi di chiamarci"
o
"Speravo che fosse più simpatico".
Esto pasa con algunos verbos, que ahora no recuerdo bien (¿de pensamiento y voluntad?), como "pensare", "sperare", "volere", etc.
Ciao.
--
Posted by asterónimo to CPL (Curioso pero de letras) at 2/18/2006 06:02:32 PM
<< Home