miércoles, febrero 15, 2006

[CPL (Curioso pero de letras)] 2/15/2006 08:59:12 PM

Remo:
Efectivamente en la Enciclopedia Británica el término inglés quodlibet significa "composición musical en la que varias melodías famosas se combinan bien simultáneamente o, con menos frecuencia, de manera consecutiva, con un efecto humorístico."
http://www.britannica.com/eb/article-9062317?query=quodlibet&ct=

Interpreto que es como el popurrí carnavalesco pero con música clásica... ;-) Tampoco esa acepción inglesa (¿o internacional?) le viene mal a CPI.


Patxi:
Etimológicamente en el RAE he visto que cuodlibeto viene del latín quodlibet "lo que agrada" o "lo que se quiere".
Así que si quieres que sea "roboflecto" pues puede ser así. Al estilo que han dicho por ahí con chirimbolo que se puede usar para nombrar cualquier cosa... :-)

Deiviz:
Si en catalán no tienen el prefijo "al-", entonces será más difícil para el profano (alguien como yo mismo) darse cuenta de que son árabes. Preguntaba porque solo conozco el castellano dentro de las lenguas peninsulares.

Como dices dependerá del contacto que estas lenguas tuvieran con el árabe o el mozárabe, según se movía la frontera de dominio musulmán y cristiano.

Por cierto que a la alcachofa también he oído en Andalucía decirle alcaucil.

--
Posted by Conde to CPL (Curioso pero de letras) at 2/15/2006 08:59:12 PM