jueves, marzo 02, 2006

[CPL (Curioso pero de letras)] 3/02/2006 01:22:16 PM

Hola Agnès:

"en contraste con la oreja, que es la parte visible del órgano externo. (Sé que en medicina se precisa aún más, pero seguro que Shora lo podrá explicar mejor que yo.)"

"califica a algo como technology: state-of-the-art technology. (Si es un adjetivo debe ir con guiones; si es un nombre, sin ellos: es la norma ortográfica inglesa.)"

"es raro encontrar doble punto. (Lo digo porque creo que es el caso más habitual de abreviatura en final de frase.)"

Y de repente:

"las formas de origen latino en el léxico inglés (al parecer, a diferencia de lo que sucede en alemán)."

Estoy un poco despistada con lo del paréntesis antes o después del punto. Las de arriba son citas tuyas, y cuando ya me había convencido de que la forma correcta es la de las tres primeras, esta última (que es como lo vengo haciendo yo) me ha despistado... ¿Te has equivocado, o en este caso es una forma correcta? Seguramente será esto último, ya que las tres primeras parecen aclaraciones independientes y en la última hay como una continuación de la frase, pero espero a que me lo aclares tú.

Te he descubierto hace un par de horas y te he estado leyendo desde el principio. Muy útil esta bitácora, sí :)

Un saludo.

--
Posted by Schere to CPL (Curioso pero de letras) at 3/02/2006 01:22:16 PM